venerdì 19 ottobre 2012

L.158 - Se solo… - さえ…ば








-Costruzione:   VFC + Sae...ba / Saesureba

                       VTE  + Sae Ireba

                       Sost + Sae...ba / De Saeareba

                       AGGI  (-I) + Sae...ba /  Kusaeareba

                       AGGNA + Ni Sae...ba /De Saeareba

-作り方:          ます形 + さえ / さえすれば

                       テ形 + さえいれば

                       名詞 + さえ / でさえあれば

                       イ形容詞 (-) + くさえ / くさえあれば

                       ナ形容詞 + にさえ / でさえあれば

-Uso: Abbastanza diffuso

-Modi d’uso - significato: Questa costruzione, che utilizza il sae  con aggettivi, sostantivi e verbi, significa “Se solo accedesse A, allora accadrebbe B” dove le due congetture sono direttamente conseguenti. Alla prima congettura del “se solo” si può attaccare a verbi, sostantivi e aggettivi.

-日本語で意味:  ~だけ~ば、それでいい

-Es 1: 毎日30分運動さえすれば効果(こうか)を見ることが出来る= Se solo ti esercitassi 30 minuti al giorno, saresti in grado di vedere i risultati

-Es 2: 20びょう考えさえすればこのときを理解(りかい)できるはずだ= Saresti in grado di capire questa domanda, se solo pensassi per 20 secondi.

-Es 3:話さえすれば、彼はいい人が分かる= Se solo gli parlassi, capiresti che Yamada è una brava persona.
 

-Costruzione:   Sost + Sae + V4

                       Sost + Sae + Sost + Nara 

                       Sost + Sae + AGGI  (-I) + Kereba

                       Sost + Sae + AGGNA + Nara 

-作り方:             名詞 + さえ +ば形

                       名詞 + さえ + 名詞 + なら 

                       名詞 + さえ + イ形容詞 (-) + ければ

                       名詞 + さえ + ナ形容詞 + なら

-Uso: Abbastanza diffuso

-Modi d’uso - significato: Con quest’altra costruzione di sae, ci troviamo di fronte alla congettura in cui la prima parte è “l’unica o l’ultima possibilità” affinché un certo risultato sia possibile. Ossia: “Se solo ci fosse la condizione A, allora potrebbe avvenire il risultato B. In più A è l’unica o ultima possibilità affinche ciò accada.” Questa costruzione prevede che sae segua soltanto un sostantivo.

-日本語で意味 :   ~という条件があれば、が実現する

 

-Es 1: あと1.000円さえあればこのポケモンのコスチュームを買えます= Se solo avessi più di 1.000 Yen, potrei comprarmi un costume da Pokemon.

-Es 2:ペンでさえあれば手紙を書ける= Se solo avessi una penna, potrei scrivere una lettera.

-Es 3: 昨日のテストは難しがった。でも時間さえあればできたと思う= Il test di ieri era difficile. Penso che ce l’avrei fatta se solo ci fosse stato tempo.

Nessun commento:

Posta un commento