giovedì 24 maggio 2012

L.119 - Sostituire とても







とても (Occasionalmente pronunciato anche とっても per dargli maggiore enfasi) significa “molto” in Giapponese; poiché è facile da pronunciare e così semplice nella composizione grammaticale, è una delle parole più utili  e frequenti nella lingua giapponese. Ma mentre il ricorso massiccio ad una singola facile parola  può essere sufficiente per chi viaggia, invece per chi è interessato a sviluppare un vocabolario più vario e avanzato, sarebbe utile superare la “barriera del “totemo”, sostituendolo con alternative più ricche e varie.


Sostituire con かなり – kanari



Il significato di かなりè simile a とても, ma in realtà è più flessibile, e in congiunzione con la posposizione のpuò essere attaccata ad un sostantivo. Da notare che in questo modo il suo utilizzo è soprattutto informale.

Sostituire con特に – tokuni

特にsignifica “specialmente”, “in particolare”. Se l’espressione che si voleva dare con とても  può essere ascritta a questa sfera di significato, si può tranquillamente sostituire   とてもcon特に.


Sostituire con 非常に per una maggiore enfasi


とてもfunziona benissimo in ogni situazione, ma non ha un significato particolarmente forte ed enfatico; quindi se si vuole sottolineare con forza un concetto, è possibile utilizzare非常に al posto di とても. Da porre attenzione sul fatto che in realtà il significato vero di非常に è un po’ diverso: a livello di kanji abbiamoche significa “non”, “negativo”, “-a privativo” e poi abbiamo che significa “ordinario, normale, usuale”. Quindi il significato primario di è “inusuale, anormale”. Nell’uso comune però非常に ha assunto un significato che più simile a “molto”, “estremamente” con una connotazione decisamente enfatica.

Sostituire con 本当に


本当にsignifica “davvero” , “realmente”, “in realtà”. Anche qui se la sfumatura che vogliamo ottenere con とても è “davvero”, possiamo tranquillamente sostituire con  本当に


Usare espressioni equivalenti


Oltre al rimpiazzo diとてもcon particelle e o aggettivi che coprono un uso analogo, si può tentare di ovviare al problema del sovrautilizzo di  とても cercando, con espressioni equivalenti, ma comunque non strettamente dei sinonimi, di raggiungere il senso della frase.

Es:

凄く- すごく (sugoku) : “Straordinariamente”

- チョー (chō-) : “Super-, ultra” (prefisso)

めっちゃ (meccha) : “assurdo, ridicolo, illogico ” (deriva da 滅茶苦茶/mechakucha)

Provare con termini più avanzati


Seguono alcune espressioni relativamente più avanzate che possono essere utilizzate al posto di とても:

結構 (kekkō) = abbastanza

相当 (sōtō) = equivalente/ corrispondente/ proporzionato/ appropriato/ adeguato/ parecchio/ molto/ assai/ sufficiente/ soddisfacente/ accettabile/ragionevole/ considerevole/ sensibile/ notevole

随分 (zuibun) = molto/ estremamente/ sorprendentemente/ considerevolmente

極めて (kiwamete) = eccessivamente/ estremamente/ decisamente

とんでもない (tondemonai) = assurdo/ terribile

余計に (yokei ni) = eccessivo/ troppo/ superfluo/ di più/ inutile,

余程 (yohodo/yoppodo) =  molto/ considerevolmente/ notevolmente

前代未聞 (zendaimimon) = senza precedenti/ da record

Nessun commento:

Posta un commento