とても (Occasionalmente pronunciato anche とっても per dargli maggiore
enfasi) significa “molto” in Giapponese; poiché è facile da pronunciare e così
semplice nella composizione grammaticale, è una delle parole più utili e frequenti nella lingua giapponese. Ma mentre
il ricorso massiccio ad una singola facile parola può essere sufficiente per chi viaggia, invece
per chi è interessato a sviluppare un vocabolario più vario e avanzato, sarebbe
utile superare la “barriera del “totemo”,
sostituendolo con alternative più ricche e varie.
Sostituire con かなり – kanari
Il significato di かなりè simile a とても, ma in realtà è più flessibile, e in congiunzione con la posposizione のpuò essere attaccata ad un sostantivo. Da notare che in questo modo il suo utilizzo è soprattutto informale.
Sostituire con特に – tokuni
特にsignifica “specialmente”, “in particolare”. Se l’espressione che
si voleva dare con とても può essere ascritta a questa
sfera di significato, si può tranquillamente sostituire とてもcon特に.
Sostituire con 非常に per una maggiore enfasi
とてもfunziona benissimo in ogni situazione, ma non
ha un significato particolarmente forte ed enfatico; quindi se si vuole
sottolineare con forza un concetto, è possibile utilizzare非常に al posto di とても. Da porre
attenzione sul fatto che in realtà il significato vero di非常に è un po’
diverso: a livello di kanji abbiamo非che significa
“non”, “negativo”, “-a privativo” e poi abbiamo 常 che significa “ordinario, normale, usuale”. Quindi il significato
primario di è “inusuale, anormale”. Nell’uso comune però非常に ha assunto un
significato che più simile a “molto”, “estremamente” con una connotazione
decisamente enfatica.
Sostituire con 本当に
本当にsignifica “davvero”
, “realmente”, “in realtà”. Anche qui se la sfumatura che vogliamo ottenere
con とても è “davvero”,
possiamo tranquillamente sostituire con
本当に
Usare
espressioni equivalenti
Oltre al rimpiazzo diとてもcon particelle
e o aggettivi che coprono un uso analogo, si può tentare di ovviare al problema
del sovrautilizzo di とても cercando, con espressioni equivalenti, ma comunque non strettamente dei
sinonimi, di raggiungere il senso della frase.
Es:
凄く- すごく (sugoku) : “Straordinariamente”
超 - チョー (chō-) : “Super-, ultra” (prefisso)
めっちゃ (meccha) : “assurdo, ridicolo, illogico ”
(deriva da 滅茶苦茶/mechakucha)
Provare
con termini più avanzati
Seguono alcune espressioni relativamente più avanzate che possono essere
utilizzate al posto di とても:
結構 (kekkō) = abbastanza
相当 (sōtō) = equivalente/
corrispondente/ proporzionato/ appropriato/ adeguato/ parecchio/ molto/ assai/
sufficiente/ soddisfacente/ accettabile/ragionevole/ considerevole/ sensibile/
notevole
随分 (zuibun) = molto/
estremamente/ sorprendentemente/ considerevolmente
極めて (kiwamete) = eccessivamente/
estremamente/ decisamente
とんでもない (tondemonai) = assurdo/
terribile
余計に (yokei ni) = eccessivo/
troppo/ superfluo/ di più/ inutile,
余程 (yohodo/yoppodo) = molto/ considerevolmente/ notevolmente
前代未聞 (zendaimimon) = senza
precedenti/ da record
Nessun commento:
Posta un commento