mercoledì 25 luglio 2012

L122 - Approfondimento su to iu






 


In questa lezione (un po' lunghina) tratteremo delle varie sfumature di significato del to iu, argomento che sembra banale, ma che riserva un sorpendente numero di varianti (come spesso succede in Giapponese).




-Costruzione 1: To + Iu / tte + iu

-作り方:            + 言う / って+ 言う

 

-Uso: Estremamente diffuso.

 

-Modi d’uso - significato: Un primo e semplice significato è quello di citare quanto è stato detto da una terza persona, sia con il discorso diretto, che indiretto. Da notare che in genere, quando si sottintende questo significato si usa il kanji per言う iu

-Es 1: 山田さんは「お(なか)がすいた」と言った= Yamada disse: “Ho fame”

-Es 2: 山田さんはお腹がすいたと言った= Yamada disse che aveva fame

-Es 3: 山田はがお腹がすいたって言ってる= Yamada dice che ha fame (molto colloquiale)

 

-Variante 1: Con questa variante si intende: “il cosiddetto”, “detto”, “chiamato”; in genere con questa accezione viene usato solo la scrittura hiraganaという e non il kanji言う.

-Es 1:これはなんという犬ですか?= Qual è il nome di questo cane? (per quanto riguarda questo cane, come è chiamato?). Le risposte possono essere, a seconda del grado di informalità: この犬はケンという名前です - ケンといいます- ケンっていう

-Es 2: ジョンさんという先生に英語を(おそ)わりました= Ho imparato l’inglese da un insegnante che si chiama John.

-Es 3: 昨日、リンという人に会いました= Ieri ho incontrato una persona che si chiama Lin.

-Es 4: あなたが勉強している学習(がくしゅう)サイトはなんというサイトですか= Come si chiama il sito didattico su cui stai studiando tu? (学習= apprendimento, studio).

 

-Variante 2: Questa variante si usa quando si vuole dare una definizione di qualcosa.

-Es 1: あなたみたいな人を狡猾(こうかつ)というんですよ。 / 狡猾(こうかつ)っていうんですよ= Una persona come te è detta “furba”. / (versione più colloquiale).

-Es 2: 英語で「微笑(びしょう)」は、なんといいますか?「微笑」は英語で”smile” いいます= In inglese, come si dice “bishō”? In inglese “bishō” si dice “smile”.

-Es 3: これは描画(びょうが)というよりも立派(りっぱ)美術(びじゅつ)= Questo non è solo un disegno, ma una bellissima opera d’arte.

 

-Variante 3: Questa variante si usa quando si vuole enfatizzare qualcosa:

-Es 1:日本という国は魅惑的(みわくてき)な国だ= Il Giappone è un paese affascinante (lett. Il paese chiamato Giappone è un paese affascinante)

 

-Variante 4: Variante usata per fare riferimento a numeri e quantità.

-Costruzione: Numero + という + SOST.

-Es 1: 何百という人がその津波(つなみ)で亡くなった= Centinaia di persone sono morte in quel tsunami.

-Es 2: 数千万(すうせんまん)()()という資金(しきん)がその事業(じぎょう)(つい)やされた= Sono stati versati milioni di euro in quell’impresa.

 

-Variante 5: Questa variante è molto usata e significa “si dice, la gente dice”.

-Es 1: 火災(かさい)からこの(むら)人々(ひとびと)(みな)いなくなったという= Si dice che dopo l’incendio sono scomparsi tutti da questo vìllaggio.

-Es 2: 平和主義者(へいわしゅぎしゃ)(わる)い人はいないと言う= Si dice che tra i pacifisti non ci siano cattive persone.

 

-Variante 6: Questa variante molto comune, è usata per costruire una frase con pronome relativo e nelle frasi nominali:

  -Costruzione1: Aという B dove A e B possono essere frasi o sostantivi.

-Es 1: 社長(しゃちょう)結婚(けっこん)したという(うわさ)がある= Ci sono voci che il presidente si sia sposato. Aという - B がある. A= Il presidente s’è spostato B=Ci sono voci in merito.

-Es 2: 会議(かいぎ)(o)中止(ちゅうし)になったというメールを()()った= Kaigi wa chūshi ni natta to iu mēru o uketotta= Ho ricevuto uan email che dice che il meeting è stato cancellato. A という - B 受け取った. A= Il meeting è stato cancellato B=Ho ricevuto una email.

 

-Costruzione2: To iu no + WaGa +  (Sogg) + Frase

-作り方:          〜というの は/が +  (題目) +文章

-Es 1: あれだけ勉強(べんきょう)したのに試験(しけん)失敗(しっぱい)したというのは(ちち)(しん)じられない= Mio padre non può credere che io abbia fallito l’esame dopo aver studiato così tanto.

-Es 2: ペットが好きというのは本当なの= È vero che ti piacciono i cuccioli?

 

-Variante 7: Questa variante è usata nelle ripetizioni di un tema con il significato di “tutto” o “l’intero ammontare”.-Costruzione: Aという ~

 

-Es 1:お金というお金はすべてプロジェクトにつぎ込んでしまった= Ho finito (mio malgrado) per investire tutto il denaro in quel progetto.

-Es 2: 温泉(おんせん)という温泉(おんせん)(すべ)調(しら)べたがどこも満室(まんしつ)だった= Onsen to iu onsen wa subete shirabeta ga dokomo manshitsu datta= Ho indagato presso tutti gli onsen, ma erano tutti occupati.

 

-Costruzione 3:  ~To iu toki

-作り方:          ~という時

-Uso: Molto diffuso.

-Modi d’uso - significato:  Questa costruzione èusata per indicare ”nel caso in cui… “

-Es 1: さあという時いざという時= Sā to iu toki/ iza to iu toki= In caso di emergenza / in caso di bisogno / quando arriva il momento critico.
-Es 2: 雪ちゃん、いざという時は電話してね= Yuki,  in caso di bisogno chiamami, va bene?

-Es 3: 父がさあという時(ため)にお(かね)(すこ)用意(ようい)してある= Mio papà ha messo da parte un po’ di soldi, in caso di necessità.

 

 

-Costruzione 3: ~To iu koto

-作り方: ~ということ

-Uso: Molto diffuso.

-Modi d’uso - significato:   Questa costruzione  ha tre principali utilizzi:

·        per dichiarare o determinare qualcosa

·        per riassumere qualcosa

·        per riportare ciò che si conosce o che si è sentito dire

-Es 1: 冬にピエモンテ州に行ってみればどんなに寒いかということがわかるだろう= Se venite a vedere il Piemonte d’inverno, potrete realizzare quanto è freddo.

-Es 2: 大きな暴風雨(ぼうふうう)(ちか)づいています。- ということは、明日(あした)(だれ)会社(かいしゃ)()ないということですね= C’è un grosso tifone in arrivo. Questo vuol dire che domani non verrà nessuno in ditta, vero?

-Es 3: 社長は今、忙しいということなのでまた出直(でなお)します= Poiché il presidente è occupato adesso, verrò di nuovo più tardi.

 

-Costruzione 4: ~To iu to

-作り方:          ~というと

-Uso: Molto diffuso.

-Modi d’uso - significato:  Questa costruzione si usa quando si parla di qualche cosa, si riferisce di un argomento. Da notare che というと(to iu to), といったら(to ittara) e といえば(to ieba) sono simili nel loro significato.

 

-Es 1: イタリアというとまず何を思い浮かべますか?= Quando si parla di Italia, cosa ti viene in mente per primo?

-Es 2:4月というと花見のことを考えてしまいます= Quando si parla di Aprile, mi viene in mente l’Hanami (picnic sotto i ciliegi in fiore).

-Es 3: 最近(さいきん)のベストセラーというとやはり村上春樹(むらかみはるき)”1Q84″= (trad. non letterale) Parlando del miglior best seller recente, è 1Q84 di Murakami Haruki.

-Es 4: 失敗(しっぱい)原因(げんいん)(なに)かと()うとそれは精励不足(せいれいふそく)だったからです= La ragione del fallimento è a causa della mancanza di diligenza. (lett. Se me lo chiedi, la causa del fallimento è perché hai mancato di diligenza).

-Es 5:といったら海岸(かいがん)= D’estate la spiaggia è il meglio. (lett. Quando si parla dell’estate c’è la spiaggia)

-Es 6: 彼女(かのじょ)とどうして(わか)れたかというとそれは性格(せいかく)不一致(ふいっち)です= La ragione per la quale ho rotto con lei è stato un conflitto di personalità.

-Es 7:日本といったら東京だよね= Se pensi al Giappone pensi a Tokyo, vero?

-Variante 1: ~というとsi può usare anche quando il soggetto pone delle domande a cui risponde lui stesso per dare una spiegazione o ragione.

 

-Costruzione:

·         何故(なぜ)かというと…./どうしてかというと...+ il motivo= Se mi chiedi la ragione, la ragione è…

·         いつかというと…+ il tempo = Se mi chiedi quando sarà, sarà il…

·         どちらかというと = Se devo scegliere quale, scelgo…

 

-Costruzione 5: ~To iu mono

-作り方:          ~というもの

-Uso: Molto diffuso.

-Modi d’uso - significato:  Questa costruzione si usa per indicare “una cosa chiamata…”

-Es 1: ロンドンでフィッシュアンドチップスというものを食べた= A Londra ho mangiato una cosa chiamata Fish and Chips.

-Es 2:というものは哀れっぽいものだ= La cosa chiamata amore è struggente.

 

-Costruzione 6: Causa  + To iu wake da + (Risultato):

-作り方:          原因(げんいん) + という(わけ)+ (結果(けっか))

-Uso: Molto diffuso.

-Modi d’uso - significato: Questa costruzione si utilizza per spiegare le ragioni di quanto è avvenuto.

 

-Es 1: 昨日(きのう)夜遅(よるおそ)くまで日本語(にほんご)勉強(べんきょう)して寝過(ねす)ごしました。~という(わけ)今日(きょう)遅刻(ちこく)しました= Ieri sera ho studiato Giapponese fino a tardi e stamani ho dormito troppo. (segue lunga spiegazione tipicamente in stile giapponese) e questo è il motivo per cui ho fatto tardi stamane.

 

O serve anche per spiegare come vanno le cose:

 

 

-Es 2: 今日、仕事を片付(かたづ)けてしまえば、明日は(らく)ができるという訳です= Se finisco tutto il lavoro oggi, domani avrò una giornata facile.

 

Al negativo significa: “non è come….”, “non è sempre come…”

 

-Costruzione: ~というわけ/訳ではない

-Es 1:無理(むり)だという(わけ)ではない= Non è come se fosse impossibile…

 

-Costruzione 7: ~To iu no ni

-作り方:          ~というのに

-Uso: Molto diffuso.

-Modi d’uso - significato: Quest’ultima variante ha il significato di “Anche, anche se, sebbene, nonostante”

-Es 1:まだ朝の5時だというのに仕事に行かなければならない= Anche se sono solo le 5 del mattino, devo andare a lavorare.

-Es 2:明日が試験だという のに何も勉強していない= Anche se ho un esame domani, non ho studiato niente.





2 commenti:

  1. c'è un errore sulla particella "ga" va sostituita con "ha"

    あれだけ勉強(べんきょう)したのに試験(しけん)に失敗(しっぱい)したというのは父(ちち)は信(しん)じられない

    。。。。。父は 。。。。non 父が

    RispondiElimina
  2. Ciao anonimo, non sarei tanto d'accordo, il verbo in questo caso si riferisce al complemento oggetto che da のを diventa appunto のは essendo un verbo transitivo al negativo. Il が invece esplicita il sogetto e, di solito, quando un soggetto e' spostato vicino al verbo prende が. Poi non e' che non puoi metterci は ma non si può proprio dire che il が sia sbagliato.
    Ciao
    Alberto

    RispondiElimina