La costruzione dei comparativi e superlativi, in giapponese è tutto sommato agevole:
MAGGIORANZA
UGUAGLIANZA
MINORANZA
SUPERLATIVO
MAGGIORANZA
Il comparativo di maggioranza si rende essenzialmente con la
particella yori
A は B より + AGG.
Es.
Tanakasan wa Yamadasan
yori wakai desu= 田中さんは山田さんより若いです=Tanaka è più giovane di Yamada
Per aggiungere enfasi è possibile usare altre forme.
A の方が B より + AGG.
B よりA の方が + AGG.
Es.
Tanakasan no hō ga Yamadasan
yori wakai desu=田中さんの方が山田さんより若いです =Tanaka è più giovane rispetto a Yamada.
Yamadasan yori Tanakasan
no hō ga wakai desu= 山田さんより田中さんの方が若いです = Rispetto a Yamada, Tanaka è più giovane.
- Domande e risposte col comparativo di maggioranza:
D.
(A と B) どちら (の方)
が + AGG.
R.
A の方が (B より ) + AGG.
Es.
D. Tanakasan to Yamadasan to dochira no hō ga wakai desuka=田中さんと山田さんとどちらの方が若いですか =Tra Tanaka e Yamada, chi è il più
giovane?
R. Tanakasan no hō ga (Yamadasan yori) wakai desu= 田中さんの方が「山田さんより」若いです= Tanaka è più giovane
(di Yamada)
Nel domandare un paragone è possibile usare dewa「では」 = tra, oppure anche no naka de (wa) 「の中で(は)」
Es.
Yomu no to, kaku no to
de wa, dochira no hō ga suki desuka= 読むのと、書くのとでは、どちらの方が好きですか = Tra leggere e scrivere,
quale dei due preferisci?
UGUAGLIANZA
Il comparativo di uguaglianza utilizza essenzialmente tre
particelle per rendere il paragone
A は B ほど + AGG.
A は B ぐらい + AGG.
A は B と同じ + AGG.
Es.
Tanakasan wa Yamadasan
hodo wakai desu= 田中さんは山田さんほど若いです。
Tanakasan wa Yamadasan
gurai wakai desu= 田中さんは山田さんぐらいど若いです。
Tanakasan wa Yamadasan
to onaji wakai desu=田中さんは山田さんと同じど若いです。 = Tanaka è giovane come Yamada
MINORANZA
Una comparazione di minoranza in giapponese non esiste,
quindi di può o invertire la comparazione di maggioranza, o più spesso usare il
comparativo di uguaglianza al negativo.
A は B ほど + AGG . NEG.
A は B ぐらい + AGG. NEG.
Es.
Tanakasan wa Yamadasan
hodo wakaku arimasen= 田中さんは山田さんほど若くありません。
Tanakasan wa Yamadasan
gurai wakaku arimasen =
田中さんは山田さんぐらいど若くありません。
= Tanaka non è giovane come Yamada (quindi è
meno giovane)
Nel comporre frasi di comparazione è possibile rafforzare i paragoni
utilizzando queste particelle: zutto=
「ずっと」= molto; chotto= 「ちょっと」=un po’; sukoshi= 「少し」= un poco.
Es.
Kanji wa hiragana yori zutto
muzukashii desu=漢字はひらがなよりずっとむずかしいです = I kanji sono molto più
difficili degli hiragana
SUPERLATIVO
Per rendere il superlativo è sufficiente anteporre ichiban
all’aggettivo della frase
Sogg.
+ Ga + Ichiban + AGG.
Sogg.
+ が + 一番 + AGG.
oppure
A と B と C
で (は) A が + 一番
+ AGG.
ES.
Eberesuto ga ichiban takai desu= エベレストが一番高いです = L’Everest
è (la montagna) più alta
Tanakasan to Yamadasan de wa, Tanakasan
ga ichiban wakai desu=田中さんと山田さんでは、田中さんが一番若いです
= Tra Tanaka e Yamada, Tanaka è il più giovane.
- Domanda per il superlativo
Per porre una dimanda che presuppone un superlativo, occorre usare dore
= quale fra tutti?
D. A と B と
C で どれ が+ 一番 + AGG
R. A + が + 一番
+ AGG
ES.
D. Fujisan to Eberesuto de dore
ichiban takai desuka=富士山とエベレストでどれ一番高いですか = Tra il Monte Fuji e l’Everest, qual’è il più
alto?
R. Eberesuto ga ichiban takai
desu= エベレストが一番高いです = l’Everest è il più alto.
Per contestualizzare il superlativo, è sufficiente posporre で che svolge
il compito di marcatore del complemento di luogo.
ES.
Sekai de ichiban takai yama wa
eberesuto desu ga, sekai de ichiban hikui yama wa nan desu ka= 世界で一番高い山はエベレストですが、世界で一番低い山は何ですか= L'Everest
è il monte più alto del mondo, ma qual'è il monte più basso del mondo?
grazie mille, questa è una costruzione in cui è davvero facile fare confusione!
RispondiEliminaSempre utilissimo!!!!
Grazie a te Luca per essere passato qui!!!
Eliminaありがとうございます!
RispondiElimina