Ci sono ben 4 modi per esprimere
una frase condizionale in giapponese. In effetti la difficoltà maggiore, più
che imparare le varie costruzioni, è in realtà individuare quale di queste sia
la più indicata da usare.
BA ば
Si usa soprattutto con le
frasi dichiarative, come ad esempio: se studi avrai successo.
Verbi:
Frase 1(condizione) + V3 –
U + E + BA + Frase 2 (conclusione)
食べれば = Tabereba= Se Mangi
Cioè, frase che esprime la condizione + il verbo in forma
del dizionario senza la “U” finale, + E + BA + la frase che esprime la
conclusione.
Es.
Nihon he ikeba sushi
wo taberaremasu= 日本へ行けばすしを食べられます=
Se vai in
giappone puoi mangiare sushi
Aggettivi
in “I”
FRASE 1(condizione) + AGGI – I + E + Kereba + Frase 2 (conclusione)
赤ければ = AKAKEREBA= SE FOSSE ROSSO
Aggettivi
in “NA”
FRASE 1(condizione) + AGGNA – Na + De + Areba + Frase 2 (conclusione)
静かであれば= Shizukade Areba= Se Fosse
Silenzioso
Sostantivi
FRASE 1(condizione) + SOST. + De + Areba + Frase 2 (conclusione)
先生であれば= Sensei De Areba= Se Fosse Un
Professore
La frase condizionale in sé
non è mai al passato, ma se la frase conclusiva è al passato, indica una certa ripetitività.
Omocha wo kaeba, ureshikatta desu= 玩具を買えば、嬉しかったです= se compravo dei
giocattoli, erano felici.
Nelle frasi condizionali
negative, dove c’è il nai 「ない」si sostituisce con nakereba 「なければ」
Sfumature di significato:
Se,
ipotesi dichiarativa: Kare to kekkon
sureba, okanemochi ni nareru darō= 彼と結婚すれば、お金持ちになれるだろう = Se ti sposi con lui,
probabilmente diventi ricca.
Se,
con relazione causa-effetto (se fai così, allora accade questo), ma con un
significato più blando di to 「と」= Takusan tabereba futoru
no wa atarimaena n desu ga= たくさん食べれば太るのは当り前なんですが = Se mangi molto
è naturale che ingrassi.
Quando,
ogni volta, se (ripetuto nel tempo) = Chichi
wa watashi no kao wo mireba, " benkyō shiro" to iu=父は私の顔を見れば、"勉強しろ"と言う = Mio padre ogni volta che mi guarda in
viso, dice: “studia!”
NARA(BA) なら(ば)
La frase con ~nara può essere anche non dichiarativa,
in genere chi parla non ha influenza sulla frase condizionale, ma sulla frase
conclusiva. Infatti il soggetto della frase condizionale (prima di ~nara) è una 2° o 3° persona. Spesso se
il soggetto è una 1° persona si usa la costruzione in ~ba「ば」proprio perché si
presume un significato più certo, in quel caso. ~Naraba, rispetto al semplice ~nara
è usato in un contesto più formale. Notare che, al di là del contesto di frase
condizionale, ~nara è un sinonimo
della particella ha「は」, col significato di “per quanto riguarda...”
Verbi:
Frase 1(Condizione) + V3 +
Nara(Ba) + Frase 2 (Conclusione)
行くなら(ば) =
Ikunara (Ba)= Se Andassi
Aggettivi
In “I”
Frase 1(Condizione) + AGGI +
Nara(Ba) + Frase 2 (Conclusione)
古いなら(ば) =
Furui Nara (Ba)= Se Fosse Vecchio
Aggettivi
In “Na”
Frase 1(Condizione) + AGG.Na – Na + Nara(Ba) + Frase 2
(Conclusione)
静なら(ば) =
Shizuka Nara (Ba)= Se Fosse Silenzioso
Sostantivi
Frase 1(Condizione) + Sost. + Nara(Ba) + Frase 2 (Conclusione)
先生なら(ば) =
Sensei Nara(Ba)= Se Fosse Un Professore
Es:
Sushi wo taberu nara “Wasabi”
to iu resutoran ni hōga ii desu = すしを食べるなら「わさび」と言うレストランに方がいいです=
Se mangi sushi, faresti bene ad andare al ristorante “Wasabi”
Wain nara zehi barubera wo nonde kudasai = ワインならばぜひバルベラを飲んで下さい = Se parli di
vini, ti consiglio assolutamente di bere barbera
Ame
ga furu nara, watashi wa jogingu wo shinai = 雨が降るなら、私はジョギングをしない = Se piove, io non farò jogging.
Sfumature di significato:
Se: ad esempio, se si parla di A allora B va bene: Moshi watashi ga okanemochi nara, sekai
ryokō ga shitai= もし私がお金持ちなら、世界旅行がしたい = Se fossi ricco farei un viaggio
intorno al mondo
Se: inteso come consiglio: se fai ~ allora ~: Gaikoku e iku nara, kusuri wo motte itta hō ga ii=外国へ行くなら、薬を持って行った方がいい = Se vai all’estero faresti bene a protarti delle medicine.
Se
si parla di…:
Nihon sakenara, oishii no ga
koko ni arimasu yo=日本酒なら、美味しいのがここにありますよ =
Se si parla di sake giapponese, qui ce n’è di buono.
TARA ~たら
Con questa costruzione, si pone
l’accento sui motivi e sulle conseguenze dell’azione, in particolare
sull’ipotesi. In genere esprime un condizionale fortuito, aleatorio (a
differenza di ba) In italiano, oltre che col “se” può essere reso anche con: “quando”
, “dopo”. Non si usa per azioni abituali
Verbi:
FRASE 1(condizione) + VTA + Ra + Frase 2 (Conclusione)
行ったら= Ittara= Se Vai
Aggettivi
in “I”
FRASE 1(condizione) + AGGI pass. (Katta) +
Ra + Frase 2 (Conclusione)
古かったら= Furukattara = Se Fosse Vecchio
Aggettivi
in “NA”
FRASE 1(condizione) + AGGNA pass. (datta) +
Ra + Frase 2 (Conclusione)
静だったら= Shizuka dattara= Se
Fosse Silenzioso
Sostantivi
FRASE 1(condizione) + SOST. + Dattara + Frase 2 (Conclusione)
先生だったら = Sensei Dattara = Se Fosse Un
Professore
ES.
Nihon ni ittara, tsunami ni ki wo tsukete kudasai = 日本に行ったら、つなみに気を付けてください
= Se vai in
Giappone, fai attenzione allo tsunami.
Nihongo benkyō wo shitara,
Nihon ni ikaremasu = 日本語を勉強したら、日本に行かれます =
Quando avrai studiato Giapponese, potrai
andare in Giappone.
Oshitara doa ga aita = 押したら、ドアが開いた = Dopo averla spinta, la porta si aprì
Sfumature di significato:
Condizionale
fortuito, aleatorio: Okane ga
attara, hatarakanaide asonde irudarō= お金があったら、働かないで遊んでいるだろう = Se per caso
avessi i soldi, non lavorerei e mi divertirei
Quando,
se, con relazione sequenziale (dopo aver fatto A, allora accadrà B). in genere
è legata a costruzioni con ~たとき , ~たあと,
~てから: Hatachi ni
nattara, tabako o sutte mo iidesu= 二十歳になったら、タバコを吸ってもいいです = Quando avrai 20 anni, allora potrai fumare.
Se,
congettura irreale, nel caso non sia vero: Watashi ga
tori dattara, ichinichijū sora wo tobimawaritai= 私が鳥だったら、一日中空を飛び回りたい= Se fossi un
uccello, vorrei volare in cielo tutto il giorno.
Se,
esprimendo un consiglio (se fai così è meglio): Motto
yukkuri shokuji o shitara= もっとゆっくり食事をしたら = È meglio se mangiassi più lentamente.
TO と
Questa costruzione si usa per azioni ripetute nel
tempo, regole matematiche, usi e costumi, ipotesi di carattere generale. Quindi
si usa quando si dichiara una condizione che sicuramente avverrà.
Al presente corrisponde al nostro “se”, al passato
spesso corrisponde a “quando”,.
Verbi:
FRASE 1(condizione) + V3 +
To + Frase 2 (Conclusione)
行くと= Iku To= Se Vai
Aggettivi
in “I”
FRASE 1(condizione) + AGGI + To + Frase 2 (Conclusione)
古いと= Furui To = Se Fosse Vecchio
Aggettivi
in “NA”
FRASE 1(condizione) + AGGNA - NA + DA + TO + FRASE 2 (conclusione)
静だと= SHIZUKA DA TO= SE FOSSE
SILENZIOSO
Sostantivi
FRASE 1(condizione) + Sost. + Da +
To + Frase 2 (Conclusione)
先生だと = Sensei Da To = Se Fosse Un Professore
ES.
Watashi ha osake wo nomu to, itsumo nemuku naru = 私はお酒を飲むと、いつも眠くなる =Se
bevo liquori, mi viene sempre sonno.
Uchi ni kaeru to, ofuro ni hairimasu = 家に帰ると、お風呂に入ります = Quando torno a casa, faccio il bagno.
Haru ni naru to, hana ga saku = 春になると、花が咲く = Quando arriva la primavera,
sbocciano i fiori.
Sfumature di significato:
Se, con condizione sicura: Benkyō shinaide asonde iru to, daigaku ni irenai darō= 勉強しないで遊んでいると、大学に入れないだろう= Se non studi e ti diverti solo, non entrerai all’università.
Se, con usi e costumi ripetuti: Natsu wa asa 4-ji ni naru to, akaruku naru= 夏は朝4時になると、明るくなる = D’estate se arrivano le 4 di mattina, è chiaro.
Quando (con verbo al passato): Ame ga yamuto, sora ga harete akaruku natta= 雨が止むと、空が晴れて明るくなった = Quando ha
smesso di piovere, il cielo è diventato luminoso e assolato.
Condizionale Irreale
Se la condizione o l’ipotesi
non è realizzabile, la frase conclusiva finisce con NO NI 「のに」. La frase
condizionale, invece, può avere il ~ba「ば」, il ~tara「~たら」o il ~nara「~なら」。
Es.
Shichiji hatsu no densha ni noreba, shigoto ni hachiji ni tsuku no ni = 七時発の電車に乗れば、仕事に八時に着くのに = Se prendessi il treno
delle 7, arriverei al lavoro alle 8. (ma non succederà).
Shichiji hatsu no densha ni notte ireba, shigoto ni hachiji ni tsuita no ni = 七時発の電車に乗っていれば、仕事に八時に着いたのに
= Se avessi preso il treno
delle 7, sarei arrivato al lavoro alle 8. (ma non è successo).
Nessun commento:
Posta un commento