mercoledì 3 novembre 2010

L4 - Complementi diretti e indiretti








Non è sempre fattibile relazionare direttamente i complementi italiani con la grammatica giapponese, ma cercherò di creare qualche schema utile per orientarsi nell’analisi logica delle frasi.


Complementi diretti


Complemento Oggetto


Il complemento oggetto, nelle frasi positive, si rende con la posposizione wo を」 che si pronuncia sempre “o”. Nelle frasi negative può diventare waは」.

ES:
Tanakasan wa ringo wo tabemashita=  田中さんはりんごを食べました= Il Sig. Tanaka ha mangiato delle mele  

Complementi indiretti


Complemento di Mezzo
Mezzo con cui si compie un’azione= DE

 



italiano - イタリア

romaji - ローマ字

hiragana - 平仮名

kanji - 漢字

pullman

basu de

バスで

 

auto

kuruma de

くるまで

車で

bicicletta

jitensha de

じてんしゃで

自転車で

metro

chikatetsu de

ちかてつで

地下鉄で

treno

densha de

でんしゃで

電車で

tav

shinkansen de

しんかんせんで

新幹線で

taxi

takushi de

タクシで

 

aereo

hikōki de

ひこうきで

飛行機で

nave

fune de

ふねで

船で

telefono

denwa de

でんわで

電話で

telegramma

denpō de

でんぽうで

電報で

fax

fakkusu de

ファックスで

 

penna

pen de

ぺんで

 

bacchette

hashi de

はしで

端で

coltello e forchetta

naifu to fōku de

ナイフとフォークで

 

a mano

te de

てで

 手で

matita

enpitsu de

えんぴつで

鉛筆で

ES:

Watashi wa takushi- de kaerimasu= 私はタクシーでかえります = Io vado a casa in taxi. 

Watashitachi wa denwa de hanashimashita= 私たちはでんわではなしました= Noi andiamo abbiamo parlato al telefono.

Tanakasan wa ono de Onosan wo koroshimashita = 田中さんは斧で里さんを殺しました = Il Sig. Tanaka ha ucciso il Sig. Sato con un’accetta.

Watashi wa pen de tegami wo kakimasu = 私はペン(ぺん)手紙(てがみ)()きます= Io scrivo una lettera con la penna.

Nihonjin wa hashi de sushi wo tabemasu = 日本人(にほんじん)(はし)寿司(すし)()べます = I Giapponesi mangiano il sushi con le bacchette.

 Complemento di Stato IN luogo 

 
Luogo in cui si compie un’azione, NON si usa con i verbi di moto= DE 「で」
 
ES: 
Watashi wa Torino de umaremashita= 私はトリノで生まれました= Io sono nato a Torino.
Watashi wa Itaria de nihongo wo naraimashita =  私はイタリアで日本語を習いました= Io ho imparato il giapponese in Italia.
 

Complemento di Moto A (VERSO) luogo ( DIREZIONE)

 

Direzione verso cui si svolge l’azione = E  「へ」

 

ES:

Kono basu wa Ginza non eki e ikimasu = このバスは銀座へ行きます= Questo bus va verso la stazione di Ginza.

 Complemento di Moto A luogo (DESTINAZIONE)
 
Destinazione verso cui si svolge l’azione= NI  「に」

 
ES:
Karewa ashita Kyōto ni ikimasu =(かれ)明日京都(あすきょうと)()きます=  Lui domani andrà a Kyoto domani . 
Watashitach iwa ashita Narita kūkō ni tsukimasu =(わたし)たちは明日成田空港(あすなるだくうこう)()きます= Arriveremo domani all’aeroporto di Narita.

 
Complemento di Moto DA luogo
 
Luogo in cui si svolge l’azione = WO「を」

 
ES:
Loro lasciano il ristorante = Karerawa resutoran wo demashita =(かれ)らはレストラン(れすとらん)()ました
Lei esce dal bus = Kanojowa basu wo orimashita =彼女(かのじょ)バス(ばす)()りました
 

NB. Se si indica un movimento DA un luogo VERSO un altro si usa KARA -  MADE =  から  まで
ES:
  • Io cammino da casa mia all’ufficio = watashiwa ie kara kaisha made arukimasu =(わたし)(いえ)から会社(かいしゃ)まで(ある)きます。
  • Ho volato da Londra a Parigi = Watashi wa Rondon kara Pari made tobimashita=(わたし)ロンドン(ろんどん)からパリ(ぱり)まで()びました

Complemento di Moto PER  luogo
 
Luogo attraverso cui svolge l’azione = WO

 
ES:
  • Io attraverso la strada = Watashiwa michi wo watarimasu =(わたし)(みち)(わた)ります
 
Tabella Comparativa Dei Complementi Indiretti
 


COMPLEMENTO

PREPOSIZIONE

DOMANDA

romaji - ローマ字

hiragana - 平仮名

SPECIFICAZIONE

DI

DI CHI, DI CHE COSA

NO


DENOMINAZIONE

DI

DI QUALE NOME

NO


MEZZO

CON, PER

PER MEZZO DI CHI O COSA

DE


TERMINE

A

A CHI, A CHE COSA

NI


D'AGENTE O CAUSA

DA

DA CHI, DA COSA

KARA - MADE

から・まで

TEMPO DETERMINATO

A

QUANDO, PER QUANDO, TRA QUANDO

 TOKI (NI)

 ()

STATO IN LUOGO

IN, A, SU, DA, TRA

DOVE

DE


MOTO A LUOGO

PER, VERSO, A, IN

VERSO DOVE, DIREZIONE

HE


MOTO A LUOGO

A

VERSO DOVE, DESTINAZIONE

NI


MOTO A LUOGO

IN

MOTO IN INGRESSO A UN LUOGO

NI


MOTO DA LUOGO

DA

DA DOVE

WO


MOTO DA LUOGO

DA - A

DA UN LUOGO A UN ALTRO

KARA - MADE

から・まで

MOTO PER LUOGO

DA, ATTRAVERSO

PER DOVE, ATTRAVERSO DOVE

WO


ORIGINE O PROVENIENZA

DI, DA

DA DOVE PROVIENE

KARA

から

CAUSA

PER, A CAUSA

PER QUALE MOTIVO

KARA

から

SCOPO

DI, A, DA IN, PER

A CHE SCOPO

NI


MATERIA

DI, IN

DI CHE MATERIA

DE


ARGOMENTO

DI, SU, CIRCA

DI CHE ARGOMENTO

DE


DISTRIBUTIVO

PER, A, SU

PER QUANTI

NI


COMPAGNIA

CON

CON CHI O COSA

TO


Preposizioni


Anche riguardo le preposizioni italiane, non sempre è fattibile una relazione diretta con una omologa posposizione giapponese, ma comunque nello specchietto seguente potete confrontare un veloce riassunto dei punti di contatto principali.


PREPOSIZIONE
romaji - ローマ字
kanji - 漢字
A (LUOGO)
DE
A (MOTO A LUOGO)
HE
A (TEMPO)
 NI
AL DI LA'
MUKŌ NI
むこうに
ATTAVERSO
YOKO GITTE
よこぎって
CON
ISSHO NI
一緒に
DA
KARA
から
DI FRONTE A
MAE NI
前に
DOPO
ATO NI
後に
DURANTE
TO CHŪ NI
途中に
IN (LUOGO)
 NI
IN (TEMPO)
 NI
PER
TAME NI
ために
PRIMA
MAE NI
前に
SENZA
NASHIDE
なしで
SOTTO
SHITA NI
下に
SU/SOPRA
UE NI
上に
TRA / FRA
AIDA NI
間に
TRA / FRA (TEMPO)
ATO NI
後に
TRAMITE
TOOSHITE NI
通してに
VICINO A
CHIKAKU NI
近くに






Nessun commento:

Posta un commento