Numeri
La pronuncia che hanno i
numeri in Giapponese varia a seconda se li si legge “alla cinese (Onyomi - 音読み)“ o “alla giapponese (Kunyomi - 訓読み)”. Quest’ultimo modo di leggere i numeri in genere è limitato per i
numeri da 1 a 10 e poco altro. Come vedremo più tardi questi diversi tipi di letture
sono legate alla pronuncia dei kanji.
NUMERO
|
kanji - 漢字
|
ONYOMI - 音読み
|
KUNYOMI - 訓読み
|
0
|
零
|
ゼロ /レイ
|
|
1
|
一
|
イチ
|
ひとつ / 一つ
|
2
|
二
|
ニ
|
ふたつ /二つ
|
3
|
三
|
サン
|
みっつ/三つ
|
4
|
四
|
シ
|
よん・よっつ
|
5
|
五
|
ゴ
|
いつつ
|
6
|
六
|
ロク
|
むっつ
|
7
|
七
|
ナナ 。シチ
|
ななつ
|
8
|
八
|
ハチ
|
やつ
|
9
|
九
|
キュウ ・ク
|
ここのつ
|
10
|
十
|
ジュウ
|
とお
|
11
|
十一
|
ジュウイチ
|
|
12
|
十二
|
ジュウニ
|
|
13
|
十三
|
ジュウサン
|
|
14
|
十四
|
ジュウヨン・ジュシ
|
|
15
|
十五
|
ジュウゴ
|
|
16
|
十六
|
ジュウロク
|
|
17
|
十七
|
ジュウシチ・ジュウナナ
|
|
18
|
十八
|
ジュウハチ
|
|
19
|
十九
|
ジュウキュウ
|
|
20
|
二十
|
ニジュウ
|
はたち
|
30
|
三十
|
サンジュウ
|
みそ
|
40
|
四十
|
ヨンジュウ ・シンジュウ
|
|
50
|
五十
|
ゴジュウ
|
|
60
|
六十
|
ロクジュウ
|
|
70
|
七十
|
ナナジュウ
|
|
80
|
八十
|
ハチジュウ
|
|
90
|
九十
|
キュウジュウ
|
|
100
|
百
|
ヒャク
|
もも
|
200
|
二百
|
ニヒャク
|
|
300
|
三百
|
サンビャク
|
|
400
|
四百
|
ヨンヒャク
|
|
500
|
五百
|
ゴヒャク
|
|
600
|
六百
|
ロッピャク
|
|
700
|
七百
|
ナナヒャク
|
|
800
|
八百
|
ハッピャク
|
|
900
|
九百
|
キュヒャク
|
|
1.000
|
千
|
セン
|
ち
|
2.000
|
二千
|
ンセン
|
|
3.000
|
三千
|
サンゼン
|
|
4.000
|
四千
|
ヨンセン
|
|
5.000
|
五千
|
ゴセン
|
|
6.000
|
六千
|
ロクセン
|
|
7.000
|
七千
|
ナナセン
|
|
8.000
|
八千
|
ハセン
|
|
9.000
|
九千
|
キュウセン
|
|
10.000
|
万
|
マン
|
|
Classificatori
In
italiano ed in molte altre lingue indoeuropee, quando si vogliono indicare più
oggetti è sufficiente dire il numero seguito dal nome dell'oggetto, come ad
esempio due case, due gatti, tre persone, cinque libri ecc.
In giapponese non è così, infatti per contare bisogna utilizzare specifici classificatori. I classificatori (detti anche contatori) sono delle particelle che nella lingua giapponese si aggiungono ai numeri quando si tratta di contare qualcosa in particolare. Possono, a seconda dei casi, subire delle modifiche fonetiche a seconda del numero al quale sono legate, oppure in qualche caso le modifiche sono delle vere e proprie eccezioni.
Per cercare di afferrare l’idea dei classificatori, possiamo
pensare a quando in italiano diciamo “2 paia di pantaloni” invece di “2 pantaloni”; a grandi linee “paia” potrebbe
essere il nostro contatore per i pantaloni.
I classificatori più
usati sono:
Classificatore
|
kanji - 漢字
|
hiragana - 平仮名
|
romaji - ローマ字
| |
PERSONE
|
Generico per persone
|
~人
|
~にん
|
NIN
|
1 Persona
|
一人
|
ひとり
|
HITORI
| |
2 Persone
|
二人
|
ふたり
|
FUTARI
| |
3 Persone
|
三人
|
さんにん
|
SANNIN
| |
ANIMALI
|
Piccoli animali
|
匹
|
ひき
|
HIKI
|
Grandi animali
|
頭
|
とう
|
TŌ
| |
Pesci professionale
|
|
こだ
|
KODA
| |
Uccelli e conigli
|
羽
|
わ
|
WA
| |
TEMPO
|
Anni
|
年
|
ねん
|
NEN
|
Mesi
|
月
|
がつ か
|
GATSU o KA (giorni del mese)
| |
Settimane
|
週
|
しゅう
|
SHŪ
| |
Giorni
|
日
|
にち
|
NICHI
| |
Ore
|
時
|
じ
|
JI
| |
Minuti
|
分
|
ふん
|
FUN
| |
Secondi
|
秒
|
びょう
|
BYŌ
| |
Aerei
|
機
|
き
|
KI
| |
Arrivi alle stazioni
|
|
はつ
|
HATSU
| |
Bicchieri e tazze PIENI
|
杯
|
はい
|
HAI
| |
Bicchieri VUOTI
|
本
|
ほん
|
HON
| |
Case
|
軒
|
けん
|
KEN
| |
Colpi d'arma o generici
|
|
はつ
|
HATSU
| |
Cose lunghe e strette (penna)
|
本
|
ほん
|
HON
| |
Cose meccaniche o elettroniche
|
台
|
だい
|
DAI
| |
Cose piatte e sottili
|
枚
|
まい
|
MAI
| |
Cose piccole e spesse (libro,
rivista)
|
冊
|
さつ
|
SATSU
| |
Cose piccole generiche
|
|
こ
|
KO
| |
Età
|
歳 ・才
|
さい
|
SAI
| |
Fette
|
切れ
|
きれ
|
KIRE
| |
Imbarcazioni grandi
|
隻
|
せき
|
SEKI
| |
Imbarcazioni piccole
|
|
そう
|
SOU
| |
Lettere e email
|
通
|
つう
|
TSŪ
| |
Numeri ordinali
|
番
|
ばん
|
BAN
| |
Paia di calze e scarpe
|
足
|
そく
|
SOKU
| |
Palazzi
|
|
びる
|
BIRU
| |
Parti e fogli
|
部
|
ぶ
|
BU
| |
Piani delle case
|
階
|
かい
|
KAI
| |
Spade
|
振り
|
ふり
|
FURI
| |
Vestiti
|
着
|
ちゃく
|
CHAKU
| |
Volte
|
回
|
かい
|
KAI
| |
Volte
|
度
|
ど
|
DO
|
NB.
se un oggetto non ha classificatore specifico, si usa il numero in lettura
giapponese, ovviamente fino al 10, e il semplice numero cinese dal 11 in poi. In pratica si utilizzano in numeri alla
giapponese come classificatori generici, da usare quindi con gli oggetti che
non ne hanno uno proprio, o quando non si conosce il classificatore giusto. Da
ricordare che i classificatori generici possono essere usati per tutti gli
oggetti, salvo persone e animali. Ricordate però che l’uso eccessivo di questo
sitema è da evitare tra adulti, infatti è tipico del linguaggio infantile. Segue
l’elenco dei contatori generici:
CONTATORE GENERICO
| ||
NUMERO
|
漢字
|
ロマージ
|
1
|
一つ
|
HITOTSU
|
2
|
二つ
|
FUTATSU
|
3
|
三つ
|
MITTSU
|
4
|
四つ
|
YOTTSU
|
5
|
五つ
|
ITSUTSU
|
6
|
六つ
|
MUTTSU
|
7
|
七つ
|
NANATSU
|
8
|
八つ
|
YATTSU
|
9
|
九つ
|
KOKONOTSU
|
10
|
十
|
TOO
|
OLTRE IL 10
|
~個
|
~KO
|
Es. uso numeratore giapponese: 3 mele =
mittsu ringo = みっつりんご
Composizione delle frasi coi classificatori
Se nella frase c’è
una posposizione (es, も、は、に、が、を), il classificatore col suo numerale va
messo dopo la posposizione. Se si
indica prima, va messo il の , in
quanto si intende indicare proprio quell’oggetto in particolare.
Oggetto
+ Posposizione + Numero + Classificatore
Es:
·
Ho
mangiato 3 mele = Ringo wo mittsu
tabeta= りんごを三つ食べた
·
Ho
mangiato 3 di quelle mele= Mittsu no ringo wo tabeta = 三つのりんごを食べた
·
Ci sono 6 gatti = neko ga roppiki imasu= 猫が六匹います
·
Ci sono quei
6 gatti = roppiki no neko ga imasu= 六匹の猫がいます
·
Ho ricevuto
2 lettere = Tegami wo nitsū moraimashita= 手紙を二通もらいました
·
Per
favore me ne dia 100 grammi = hyaku
guramu wo kudasai= 100グラムをください
·
Per
favore me ne dia 1 Kg= ichi kiro wo kudasai= をください
·
Per
favore me ne dia 1 bottiglia= bin wo
ippon kudasai= ビンを一本ください
·
Per
favore me ne dia 1 vasetto= Jā wo ikko
kudasai= ジャーを一個ください
·
Per
favore me ne dia 1 pacchetto= hito pakku
wo kudasai= 1パック をください
·
Per
favore mi dia 1 fetta di torta= Keeki wo ichimai kudasai= ケーキを一枚ください
·
Per
favore mi dia 1 lattina di~= ~ wo hito
kan kudasai= ~を一缶ください
·
Per
favore me ne dia di meno = motto sukunai
ryō wo kudasai= もっと少ない量をください
·
Per
favore me ne dia di più= motto wo kudasai= もっとをください
·
Per
favore me ne dia molto= takusan wo
kudasai=たくさん をください
·
Per
favore me ne dia qualche= ikuraka
wo kudasai= いくらかをください
·
Per
favore me ne dia tutto= zenbu wo kudasai= 全部をください
Se ci sono due o più
soggetti, presenti in numero diverso, la posposizione viene ripetuta:
Es:
· Due insegnanti e quattro studenti sono usciti dall’università= Daigaku kara sensei ga futari to seito ga gonin demashita= 大学から先生が二人と生徒が五人出ました.
Modifiche eufoniche nei classificatori
La pronuncia dei numeri seguiti dai vari classificatori
cambia dal punto di vista eufonico, a seconda della lettera con cui inizia il
classificatore:
1.
ICHI HACHI
|
Seguito da classificatore che inizia per...
|
T, S, C, P, K
|
ICHI HACHI
|
ES: Satsu= 1 Satsu
= Isatsu
Ken = 9 Ken
= Hakken
Peji = 1
Peji = Ippeji; 9 Peji = Happeji
Tō= 1 Tō= Ittō; 9 Tō = Hattō
2.
JŪ
|
Seguito da classificatore che inizia per...
|
S
|
JIS / JUS
|
C
|
JIC /JUC
| ||
P
|
JIP / JUP
| ||
K
|
JIK / JUK
| ||
T
|
JIT / JUT
|
ES: Satsu= 10
Satsu= Jissatsu
Chaku= 10
Chaku= Jichaku (10 Completi)
3.
ICHI
|
Seguito da classificatore che inizia per...
|
H, F
|
ICHIP
|
HACHI
|
HACHIP
| ||
ROKU
|
ROKUP
| ||
HAYKU
|
HAYKUP
| ||
JŪ
|
JIP / JUP
|
ES: Fun= 1 Fun=
Ippun; 10 Fun = Juppun
Hon=
6 Hon= Roppon= 10 Hon= Jippon / Juppon
4.
NAN
|
Seguito da classificatore che inizia per...
|
H
|
DIVENTANO
|
B
|
SAN
|
F
|
P
| ||
SEN
| ||||
MAN
|
WA
|
BA
|
ES: Hon= 3 Hon=
Sanbon
Fun= 3 Fun=
Sanpun
Nan=
Nanpun.
5.
KAI
|
QUANDO SEGUONO
|
NAN
|
DIVENTANO
|
GAI
|
KEN
|
SAN
|
GEN
| ||
SEKI
|
ZEKI
| |||
SEN
|
MAN
|
ZEN
|
ES: 3000= Sanzen
Hon= 3000 Hon= Sanzenbon
Tabella dei principali cambi eufonici
Numerale
|
k- (か きゃ etc.)
|
s/sh- (さ しゃ etc.)
|
t/ch- (た ちゃ etc.)
|
h- (は ひ へ ほ ひゃ ひゅ ひょ)
| |
1 ichi
|
ikk- いっか
|
iss- いっさ
|
itt- いった
|
ipp- いっぱ
| |
3 san
|
|
|
|
sanb- さんば
| |
4 yon
|
|
|
|
yonh- よんは
| |
yonp- よんば
| |||||
6 roku
|
rokk- ろっか
|
|
|
ropp- ろっぱ
| |
8 hachi
|
hakk- はっか
|
hass- はっさ
|
hatt- はった
|
happ- はっぱ
| |
10 jū
|
jikk- じっか
|
jiss- じっさ
|
jitt- じった
|
jipp- じっぱ
| |
jukk- じゅっか
|
juss- じゅっさ
|
jutt- じゅった
|
jupp- じゅっぱ
| ||
100 hyaku
|
hyakk- ひゃっか
|
|
|
hyapp- ひゃっぱ
| |
1000 sen
|
|
|
|
senb- せんば
| |
10000 man
|
|
|
|
manb- まんば
| |
何 nan
|
|
|
|
nanb- なんば
|
Numerale
|
f- (ふ)
|
p- (ぱ etc.)
|
w- (わ)
|
1 ichi
|
ipp- いっぷ
|
ipp- いっぱ
|
|
3 san
|
sanp- さんぷ
|
|
sanb- さんば
|
4 yon
|
yonf- よんふ
|
|
yow- よわ
|
yonp- よんぷ
|
yonw- よんわ yonb- よんば
| ||
6 roku
|
ropp- ろっぷ
|
ropp- ろっぱ
|
rokuw- ろくわ
|
ropp- ろっぱ
| |||
8 hachi
|
happ- はっぷ
|
happ- はっぱ
|
happ- はっぱ
|
hachiw- はちわ
| |||
10 jū
|
jipp- じっぷ
|
jipp- じっぱ
|
jipp- じっぱ
|
jupp- じゅっぷ
|
jupp- じゅっぱ
| ||
100 hyaku
|
hyapp- ひゃっぷ
|
hyapp- ひゃっぱ
|
|
1000 sen
|
senp- せんぷ
|
|
|
10000 man
|
manp- まんぷ
|
|
|
何 nan
|
nanp- なんぷ
|
|
|
Classificatori: tips and
tricks
Anche se i kanji restano costanti, la lettura
dei medesimi non è detto che resti sempre la stessa, al cambiare del numero: (Es.
1人、2人、3人) dove
abbiamo hitori e futari, ma dopo
questi due il kanji si legge nin (san-nin,
yo-nin, go-nin, ecc…).
Alle
volte la lettura dei classificatore segue delle regole, ma non sempre. È possibile
prevedere un comportamento anomalo (ma non sempre) dei numeri 1, 6 e 8, che
molto spesso vengono accorciati (es per i
minuti - hun/pun non avremo ichi-pun,
roku-pun, o hachi-pun, ma ippun, roppun, e happun), quindi il consiglio è di tenere conto di possibili
variazioni eufoniche per questi numeri con la loro abbreviazione.
Altri
numeri da tenere d’occhio sono: 4, 7, and 9 perché essi hanno due possibili
pronunce (shi/yon, shichi/nana, e ku/kyū): a seconda del
contatore è possibile trovare una delle due pronunce.
- Alle volte la lettura dei classificatori segue delle regole, ma non sempre. È possibile prevedere un comportamento anomalo (ma non sempre) dei numeri 1, 6 e 8, che molto spesso vengono accorciati (es per i minuti - hun/pun non avremo ichi-pun, roku-pun, o hachi-pun, ma ippun, roppun, e happun), quindi il consiglio è di tenere conto di possibili variazioni eufoniche per questi numeri con la loro abbreviazione.
- Altri numeri da tenere d’occhio sono: 4, 7, and 9 perché essi hanno due possibili pronunce (shi/yon, shichi/nana, e ku/kyū): a seconda del contatore è possibile trovare una delle due pronunce.
Numeri Ordinali
Ci sono 2 sistemi
per indicare i numeri ordinali, quello cinese (o meglio sino-giapponese) e
quello giapponese vero e proprio, a seconda se si voglia indicare i numeri
seguendo la notazione cinese o autoctona.
·
Sistema
Giapponese: si aggiunge il ~me 「~目」 al numero cardinale giapponese:
NUM
+ ~ME ~目
ES. Hitotsume= 一つ目
Futatsume= 二つ目
Kokonotsume=
九つ目
·
Sistema
Cinese= ci sono vari modi per comporre l’ordinale partendo dai numeri cinesi
o
Si
pospone al numero BAN o BANME
o
Si
prepone al numero DAI
o
Si
prepone DAI e poi si pospone BAN
NUM.
+ ~BAN ~番
NUM.
+ ~BANME ~番目
DAI~
+ NUM. 大~
DAI~
+ NUM. +~BAN 大~#~番
Es: Secondo= Niban, Nibanme, Daini, Dainiban. 「二番、二番目、大二、大二番」
Sono tutti validi.
NB: Per i SECOLI si
aggiunge ~seiki 「~世紀」al
numero (nijūseiki= XXI secolo)
Per
i RE o dinastie si aggiunge ~sei 「~世」al numero (Es. Rupan Sansei=ルパン三世 =Lupin III).
Bisogna però ricordare che non necessariamente in
giapponese l’indicazione distributiva segue la costruzione italiana. Seguono
alcuni esempi:
·
Primo: se inteso come più importante, si può usare Ichiban, ma se inteso come primo di una serie allora
bisogna usare una costruzione come saishū
no 「さいしゅの」 Es. La
prima città (in cui sono….) 最初の町….
·
Secondo: si può usare l’ordinale o per esempio “il prossimo=
Tsugi 「つぎ」
Es. La seconda settimana (sono andato…) こ週めに「行った」、次の週(行った)
Aritmetica
Frazioni: viene costruita al contrario di noi, prima il
denominatore, poi il fratto (bun no) poi il numeratore
Denominatore
+ 分の + Numeratore
ES:
¼= Yon bun no ichi= 4分の1
⅓= San bun no ichi= 3分の1
½= Han bun= 半分
¾= Yon bun no san= 4分の3
C'è un errore al posto di 17 c'è scritto じゅうろく e al posto di 18 じゅうなな/じゅうしち. So che è un errore di distrazione ma volevo solo informarti. Grazie mille, questi appunti sono davvero utili :D
RispondiElimina(´_`。)
RispondiElimina